-ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ћари_ћэри

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 14.07.2011
«аписей: 6653
 омментариев: 52482
Ќаписано: 79714

Ќаставить рога и пролететь над ѕарижем...

„етверг, 21 ћарта 2013 г. 12:03 + в цитатник

¬сегда интересно узнать, откуда пошло происхождение того или иного выражени€.

4497432_fff_paris (600x400, 140Kb)

 

"Ќаставить рога"

 ѕроисхождение этого выражени€ очень древнее. ¬о времена правлени€ императора  омнина јндроника (древн€€ ¬изанти€) было в обиходе такое правило: тем мужь€м, с женами которых император имел любовную св€зь, разрешалось охотитьс€ в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. » надо сказать, эта привилеги€ тогда пользовалась большим спросом. “ак вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами - признаком особой почести.

 

4497432_roga (366x356, 31Kb)

 

’от€, справедливости ради, нужно признать, что существуют и другие версии.

„≈“џ–≈ версии происхождени€ фразеологизма "наставить рога" дает —правочна€ служба русского €зыка, созданна€ при поддержке ћинистерства по делам печати, телерадиовещани€ и средств массовых коммуникаций –оссии. ѕерва€, сама€ распространенна€ и сама€ веро€тна€ верси€, что выражение заимствовано из немецкого. ∆ены древних германцев провожали мужей на войну - надевали им на голову шлем с рогами. "Ќаставить рога" - снар€дить (вариант - выпроводить) мужа в поход. —амой же остатьс€ свободной. ¬торое объ€снение - из мифа об јктеоне, который подсматривал за купающейс€ богиней ƒианой и за это был превращен ею в олен€, однако логическа€ св€зь с мужними рогами здесь больно туманна. “ретье - в немецком императорском указе 1427 года запрещаетс€ пребывание в армии с женой. "ѕреступник" должен был надеть импровизированные "рога". » последнее объ€снение - византийский император јндроник  омнин (1183-1185) соблазн€л чужих жен. „тобы "восстановить справедливость", мужь€м этих женщин он разрешал охотитьс€ в своем зверинце. Ќа воротах таких людей выставл€лись оленьи рога.

 "∆ив  урилка"

∆ив курилка! — выражение, с давних времЄн употребл€емое по отношению к люд€м, которые, по общему мнению, прекратили свою де€тельность, куда-то пропали, исчезли, умерли, а на самом деле живы и зан€ты прежним делом.

  ¬ старину на –уси была така€ игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину - и потом ее передавали по кругу из рук в руки. ѕри этом все присутствующие напевали песенку: “∆ив, жив  урилка, жив, не умер...”.

 

4497432_lychina (540x255, 61Kb)

 

  » так пока лучина горит. “от, у кого в руках лучина гасла, проигрывал и он в этом случае должен выполнить какое-либо шуточное задание: спеть песню, спл€сать и т. д.

   урилка — старинна€ детска€ игра, существовавша€ не только на –уси, но и во ‘ранции, и в √ермании ещЄ в XIX веке.

ј.—. ѕушкин написал эпиграмму на критика ћ.  аченовского, начинавшуюс€ словами: « ак! жив еще  урилка журналист?» – и заканчивающуюс€ нижеследующим мудрым советом:

«… ак загасить вонючую лучинку?
 ак уморить  урилку моего?
ƒай мне совет». – «ƒа … плюнуть на него».

 ѕролететь, как фанера над ѕарижем  

—уществует множество сомнительных версий возникновени€ этого выражени€ , среди которых:

 

4497432_fanera (425x314, 69Kb)

 


1. ¬ыражение возникло в начале XX века, когда в газетах активно обсуждалс€ полет над ѕарижем дирижабл€ под названием «‘ланер». ¬ те времена событие подобного масштаба сопровождалось многочисленными газетными комментари€ми и весь мир с интересом следил за судьбой дирижабл€. «‘ланер» совершил свой полет и был забыт, а выражение осталось. —о временем выражение перекочевало из газет в разговорную речь, а смысл стал переносным. Ќепон€тное же название дирижабл€ превратилось в более привычную русскому уху «фанеру».


2. ¬ 1908 году известный французский авиатор ќгюст ‘аньер, соверша€ показательный полет над ѕарижем, врезалс€ в Ёйфелеву башню и погиб. ѕосле чего известный меньшевик ћартов писал в «»скре», что «царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н ‘аньер над ѕарижем». –усский человек восприн€л данную сентенцию несколько иначе, изменив фамилию иностранного авиатора на фанеру. ќтсюда пошло выражение «пролететь как фанера над ѕарижем».

 

4497432_fan (425x553, 112Kb)

3. ƒанный фразеологизм возник в 1987 году в результате недоразумени€ при печати очередного номера « омсомольской правды».

ѕерва€ и втора€ версии, несмотр€ на частую цитируемость и широкое распространение, не имеют основательного подтверждени€ и, по всей видимости, должны классифицироватьс€ как городские легенды или народна€ этимологи€.

“реть€ же верси€ несосто€тельна, поскольку широкое использование этого выражени€ было замечено еще во врем€ московской олимпиады 1980 года.

 Ќаиболее веро€тным прототипом ќгюста ‘аньера следует считать пилота јнри ‘урнье (Henry Fournier). ќн действительно летал над ѕарижем в окт€бре 1909 на биплане, построенном брать€ми ¬уазен, но в Ёйфелеву башню не врезалс€. ¬ообще же фамили€ ‘аньер, хот€ и существует, довольно редка, а фамили€ ‘урнье, означающа€ «печник», встречаетс€ среди французов довольно часто.

–убрики:  »нтересно
–азное
ћетки:  

ѕроцитировано 5 раз
ѕонравилось: 8 пользовател€м



zahariya   обратитьс€ по имени „етверг, 21 ћарта 2013 г. 12:34 (ссылка)
ћари_ћэри, интересно!!! —пасибо за пост!!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 21 ћарта 2013 г. 12:51ссылка
—пасибо, что читаете. ”чимс€ и узнаем что-то новое и интересное вместе.
¬аша_¬ишн€   обратитьс€ по имени „етверг, 21 ћарта 2013 г. 13:08 (ссылка)
—пасибо, довольно интересна€ информаци€) выражени€ то на слуху, но как то не особо задумываемс€ над их происхождением...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 21 ћарта 2013 г. 13:22ссылка
Ёто точно. «ато теперь будем знать по несколько версий.
_Sofia-9_   обратитьс€ по имени „етверг, 21 ћарта 2013 г. 14:31 (ссылка)
—пасибо ћариночка ! ќчень интерсный пост ! ћне вообще нравитьс€ выражение про ‘анеру" (и всЄ что св€зано с ѕарижем...) но самой мне очень редко получаетс€ употребл€ть.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 21 ћарта 2013 г. 17:29ссылка
ќй, —онечка, мне тоже нравитс€ все, св€занное с ѕарижем! ¬едь мечта все-таки! Ќо похоже, оп€ть пролетаю, как та фанера...
ѕерейти к дневнику

„етверг, 21 ћарта 2013 г. 20:32ссылка
¬от и € пролетаю ћариша! ... ќчень хочу автобусный тур ‘ранци€-»тали€ , ...но не с кем ! ¬чера кстати сделала пост о ѕариже , завтра выложу!...
Tasika   обратитьс€ по имени „етверг, 21 ћарта 2013 г. 17:40 (ссылка)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
lapatylechka_LILI   обратитьс€ по имени „етверг, 21 ћарта 2013 г. 18:15 (ссылка)
—пасибо, ћариночка, за интересную рубрику! ¬ыражени€ "на слуху", а происхождени€ не знаем. Ѕлагодар€ тебе обогащаемс€ знани€ми. —пасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 21 ћарта 2013 г. 18:28ссылка
ƒевчонки, да € вместе с вами многому учусь. ћне многое интересно, и с вами стараюсь делитьс€ этим.
ћарина_”шакова   обратитьс€ по имени —уббота, 23 ћарта 2013 г. 17:06 (ссылка)
»нтересные трактовани€. ѕро фанеру очень понравилось.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

—уббота, 23 ћарта 2013 г. 17:09ссылка
¬сегда интересно узнать, как и откуда? Ќо теперь все равно трудно пон€ть, кто же был первым автором выражени€.
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку